2009-10-14

かんじてごらん - Kanjitegoran

Este vídeo nos lo enseñó el profesor Javier Ruiz. Es de un programa infantil en Japón para aprender los Kanjis:



Letra (original de Javier):

かんじてごらん:

お天気雨の青空
早く学校へ出かけて
__も__も きらきら
その音を耳で その目で見て

(かんじてごらん) __にも竹にも
(かんじてごらん) 名もない草や石にも
(かんじてごらん) やどるいのちの__
(かんじてごらん) みんなみんな生きてる

水玉の王さま __きな犬
土の中の__さな虫の足
休まずおどる__の__ __の__
手にそよぐ赤い糸

__ __ __ __ __ __ __ __
__ __ __!

__にねむる白い貝
円をえがく金のお月さま
花火のような夕日
正しく年をかさねてる

(かんじてごらん) いく千の文字 __の__から
(かんじてごらん) __を下る 林が立ち上がる
(かんじてごらん) 田んぼの村の入り口から
(かんじてごらん) 車と人の町の先まで


Letra completa, en hiragana y traducida (ありがとう、あかねちゃん!):

かんじてごらん:

天(てん)気(き)雨(あめ)青(あお)空(ぞら)
El cielo azul "lluvioso" (está lloviendo pero hay sol).
早(はや)学(がっ)校(こう)出(で)かけて
Saliendo rápidamente a la escuela.
右(みぎ)左(ひだり)も きらきら
A la derecha también, a la izquierda también todo brilla.
その音(おと)耳(みみ)で その目(め)見(み)
Ese sonido por los oídos. Por ese ojo mira.

(かんじてごらん) 木(き)にも竹(たけ)にも
¡Intenta sentirlo! En el árbol también, en el bambú también.
(かんじてごらん) 名(な)もない草(くさ)石(いし)にも
¡Intenta sentirlo! En hojas y piedras que no tienen nombre también.
(かんじてごらん) やどるいのちの力(ちから)
¡Intenta sentirlo! La fuerza de la vida que habita.
(かんじてごらん) みんなみんな生(い)きてる
¡Intenta sentirlo! Todos están vivos.

水(みず)玉(たま)王(おう)さま 大(おお)きな犬(いぬ)
El rey del lunar, el perro grande.
土(つち)中(なか)小(ちい)さな虫(むし)足(あし)
El pie del pequeño insecto dentro del suelo.
休(やす)まずおどる男(おとこ)子(こ) 女(おんな)子(こ)
Chico y chica bailando sin descansar.
手(て)にそよぐ赤(あか)糸(いと)
El hilo rojo que se agita en la mano.

一(いち)二(に)三(さん)四(し)五(ご)六(ろく)七(しち)八(はち)
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho ...
九(きゅう)十(じゅう)百(ひゃく)
¡Nueve, diez, cien!

山(やま)にねむる白(しろ)貝(かい)
La concha blanca que descansa en la montaña.
円(えん)をえがく金(きん)のお月(つき)さま
La luna dorada que pinta el círculo.
花(はな)火(び)のような夕(ゆう)日(ひ)
El son poniente como fuegos artificiales.
正(ただ)しく年(とし)をかさねてる
Cumpliendo años correctamente.
(Haciendo lo mismo cada año muy bien)

(かんじてごらん) いく千(せん)文(も)字(じ) 本(ほん)森(もり)から
¡Intenta sentirlo! Miles de letras, desde el bosque de los libros.
(かんじてごらん) 川(かわ)下(くだ)る 林(はやし)立(た)上(あ)がる
¡Intenta sentirlo! Bajar el río, una arboleda se levanta.
(かんじてごらん) 田(た)んぼの村(むら)入(い)口(ぐち)から
¡Intenta sentirlo! Desde la entrada del pueblo del arrozal.
(かんじてごらん) 車(くるま)人(ひと)町(まち)先(さき)まで
¡Intenta sentirlo! Hasta más allá de la ciudad del coche y la persona.


Adjetivos que aparecen en la canción:
  • 青い (あおい): Azul - Línea 1.
  • 大きな (おおきな): Grande - Línea 9.
  • 小さな (ちいさな): Pequeño - Línea 10.
  • 赤い (あかい): Rojo - Línea 12.
  • 白い (しろい): Blanco - Línea 15.
  • ...

Verbos en format て que aparecen en la canción:
  • 出かけて - 出(で)かける: Salir - Línea 2.
  • 見て - 見(み)る: Mirar - Línea 4.
  • かさねて - かさねる: Apilar/Amontonar - Línea 18.
  • ...
Otras cositas:
  • かんじてごらん
    • かんじる: Sentir (かんじて: forma て del verbo)
    • ごらん:Intentar algo. かんじてごらん: "Intenta sentir"
    • 漢字(Kanji). Se hace un juego de palabras.
  • ぎおんご(Onomatopeya): きらきら -> sonido que hace algo al brillar.
  • 赤いいと (Hilo rojo): Simboliza la unión de una pareja (el hilo rojo ata a un chico y una chica y forman una pareja).

3 comentarios:

  1. Vamos a participar un poquillo.
    A ver, la primera línea de la canción creo que es algo así:

    おてんきあめのあおぞら。

    Y la traducción... Buf, no sé, ¿el cielo azul está lluvioso? Qué horror de frase xD Ni idea.

    Cristina :D (la filóloga xDDD)

    ResponderEliminar
  2. Jejeje, ¡gracias por escribir クリスチナ! Lo que pegaría es que Javier-san me pasara lo que preparó para el jueves pasado e intentaramos resolverlo por aquí.

    A ver si puedo hablar con él para que me lo pase ^^.

    ResponderEliminar
  3. Ya he puesto la letra de la canción que nos pasó Javier-san y los ejercicios que venían en la hoja.

    ¡Animáos a resolverlos! Ayuda un montón ;).

    ResponderEliminar