2010-10-20

Herramientas online útiles - 便利な資源!

Os dejo unos cuantos recursos online para que lidiéis con los textos y las interpretaciones más complicadas. Gracias a fran por la propuesta de contenido.

日本語はちょっと難しいそうね? 心配しないで! ここには便利な資源があるよ、たくさん使ってください!

Algunas aplicaciones online:
  • Ajax IME:
    Ésta es una herramienta útil si no tenemos instalado el teclado japonés en el ordenador. Se trata de un procesador de textos muy simple, pero te da la posibilidad de escribir en japonés directamente "tal y como" lo harías si lo tuvieras.
    Si pulsáis el botón IME On/Off y probáis, lo veréis
  • WWWJDIC:
    Es un diccionario online con muchas opciones, entre ellas un diccionario japonés-español. Otra buena alternativa es también Denshi Jisho.
Add-ons para Firefox / Chrome:
  • rikaichan:
    Add-on muy útil. Se trata de un traductor muy completo, muy simple, muy rápido y muy fácil de usar. Como add-on que es, se integra con tu navegador y te permite traducir palabras rápidamente.
    La instalación y configuración es un poco complicada. Si tenéis problemas avisad por aquí por favor
  • Furigana Injector:
    Otro buen add-on. Si lo activáis, os "injectará" furigana sobre los kanjis que aparezcan en la web que estéis visualizando ahora. Superútil. Entre otras cosas, te permite configurar el programa indicándole los kanjis sobre los que ya no quieres furigana (¡los que ya hemos estudiao!).
    Configurarlo es fácil e intuitivo, pero si tenéis algún problema avisad también.

¿Usáis herramientas online? ¿Tenéis instalados buenos add-ons para entender las páginas japonesas mas oscuras? じゃ、見せてください!

2 comentarios:

  1. Se me olvidó incluir una herramienta que quisiera darle uso próximamente (a raíz del ejercicio de comprensión auditiva que hicimos en clase).

    Seguramente no es de los mejores, pero este text-to-speech (texto a voz), es muy rápido y te permite controlar la velocidad y el ritmo (pause y tal) del texto.

    A ver si pronto puedo poner el ejercicio que hicimos en clase para Alfonso <3

    ResponderEliminar
  2. Encontré otra buena herramienta muy curiosa. Se llama Tatoeba, y se trata de una base de datos de ejemplos de expresiones traducidos en múltiples idiomas.

    Útil si quieres ver en contexto el uso de algunas palabras、o decirle algo bonito a tu amiga japonesa.

    El proyecto ha empezado hace poco y por ejemplo en español no está muy completito, pero espero que algún día sea el referente mundial XD. De momento, también tenéis como alternativa las frases de Denshi Jisho.

    ResponderEliminar